Educación de clase mundial en inglés y español

Cupos disponibles en Kínder y 2.º Grado para el ciclo 2024-25
¡Inscríbase antes de que se agoten!

o llámenos para más información: 917-819-5337

UNA DOCENA DUAL
12 Mejores Prácticas para Evaluar Una Escuela de Lenguaje Dual

En todo el país, los sistemas públicos escolares están experimentando gran interés en la educación bilingüe. Se ha demostrado que este enfoque prepara a los estudiantes con habilidades lingüísticas valiosas, mejora el rendimiento académico y desarrolla importantes habilidades cognitivas. Pero a medida que se abren más programas y escuelas bilingües, nuestras familias necesitan información clara sobre las mejores prácticas en este campo académico.

En LEEP Dual Language Academy hemos pasado los últimos dos años estudiando las más recientes investigaciones, visitando varias escuelas bilingües de mayor rendimiento del país y hemos entrevistado a más de 300 investigadores expertos y profesionales. Hemos aprendido que los padres deben familiarizarse con la docena de mejores prácticas críticas, ya sea que esté considerando a LEEP Dual Language Academy o cualquier otra escuela. (En nuestra lista, nos referimos al español/inglés, pero estas prácticas se aplican a cualquier idioma).

1. Inmersión para desarrollar un aprecio por la adquisición del idioma

La educación de "inmersión" enseña el lenguaje y todas las demás materias juntas, de modo que los alumnos estudien no solo español sino también matemáticas (por ejemplo) o ciencias, en español. Esto requiere que los maestros se comprometan con los métodos de enseñanza de inmersión y que tengan internalizado el español. Si los profesores recurren al inglés cada vez que un alumno tiene dificultades, por ejemplo, la experiencia de inmersión se perdería y el aprendizaje se atrasaría.

2. Diseño bidireccional

En la “inmersión bidireccional" cada aula incluye a estudiantes de hogares donde se habla el inglés y español para que aprendan juntos el uno del otro. Los estudios demuestran que la inmersión bidireccional es más efectiva que cualquier otro método para la adquisición de un segundo idioma.

3. El poder del “Noventa”

En un "modelo 90:10" los estudiantes de kínder pasan el 90% de su día escolar en español, y luego se reduce gradualmente cada año un 10% hasta alcanzar un equilibrio de 50:50. Comparado con 50:50, se ha demostrado que 90:10 produce un mejor aprendizaje y retención del idioma español (u otro idioma), sin ninguna disminución en el rendimiento en inglés u otras áreas temáticas.

4. Compromiso y Apoyo Administrativo Completo

Muchas escuelas tradicionales (en inglés) ofrecen “programas” o “clases opcionales” en dos idiomas dentro de una escuela más grande. Sin embargo, estos programas pueden perder eficacia cuando los estudiantes sienten presión social para hablar inglés, o cuando el programa debe competir por la escasa atención y los recursos asignados por los líderes escolares. Los expertos dicen que un enfoque de lenguaje dual en toda la escuela hace que el éxito sea más probable.

5. Maestros capacitados

La fluidez académica en ambos idiomas y la experiencia docente son importantes, pero los docentes bilingües también necesitan capacitación especializada. El entrenamiento estándar de los docentes normalmente no profundiza en la forma o ciencia en que los cerebros de los niños adquieren el lenguaje, o cómo pueden alfabetizarse en dos idiomas al mismo tiempo.

6. Hispanoparlantes nativos en el personal

Los líderes en escuelas de doble idioma exitosas describen los beneficios de tener profesores nativos de español como profesores. Tales maestros ayudan a dar forma al "oído" de los estudiantes para la pronunciación nativa y profundizar su aprecio por los acentos y dialectos nacionales, para distinguir los sonidos de México vs. Colombia, por ejemplo.

7. Hablar y escuchar, no solo leer y escribir

Cualquiera que haya tomado una clase de idioma tradicional -solo para fallar en la conversación real- conoce de la importancia de la práctica del lenguaje oral. La investigación muestra que los estudiantes necesitan oportunidades formales e informales para practicar hablar y escuchar, si desean desarrollar una "oratoria" real, además de la alfabetización.

8. Español por todo el campus

Los estudiantes miran todo lo que hacen sus maestros y son sensibles al ambiente. Para reforzar la idea de que el español es un lenguaje bello, útil y poderoso, los educadores de las principales escuelas de doble idioma llevan a cabo su propios asuntos en español. Ya sea que la conversación incluya estudiantes o no, y los estudiantes lo notan.

9. Apoyos para padres y familias

Los poderosos beneficios educativos que genera una escuela de inmersión de dos vías depende también que las diversas familias se unan a la comunidad escolar. Para promover esto, los programas escolares deben ser acogedores para todos, incluso a través de comunicaciones adecuadas, horarios de reunión convenientes, baja presión financiera y acceso equitativo a los líderes.

10. Currículo profundo e inclusivo

Lo que se aprende se basa en lo que ya conocemos o sabemos, e incluso las llamadas "habilidades" como la comprensión lectora, dependen de que los alumnos conozcan ciertos hechos y conceptos aceptados en la cultura. En un programa de lenguaje dual, los estudiantes deben construir un cuerpo de conocimiento que sea aún más amplio, obteniendo vocabulario y otros conocimientos de múltiples culturas.

11. “No” a la traducción simplista

Para lograr una inmersión real, los estudiantes deben de estudiar textos "nativos" como también aprender con maestros hispanoparlantes. Es menos probable que los libros traducidos literalmente reflejen un entendimiento auténtico de las culturas, ideas distintivas y connotaciones matizadas. Cuando la traducción es inevitable, se debe usar un intérprete bien entrenado para adaptar el texto a las necesidades locales.

12. Reflexión y estudio a largo plazo para obtener resultados de largo plazo

Los estudios muestran que los programas de lenguaje dual tienen mejores resultados cuando los estudiantes participan durante al menos seis años. Las escuelas y los distritos escolares deben saber que la educación en dos idiomas es una inversión a largo plazo, y no una “solución rápida" o una moda pasajera, y que será el reflejo del gran compromiso que se le piden a las familias.

Copyright 2018 Latino Educational Equity Partnerships